Imagens do livro Lands of Ice and Fire

Atenção: esse livro ainda não tem previsão de lançamento em português. O links para compra da versão em inglês se encontram no final do post.

O tão esperado livro oficial com os mapas de Westeros, Essos e Sothoros (e algumas terras ainda não exploradas) produzido pelo ilustrador e cartógrafo Jonathan Roberts chega as prateleiras das lojas especializadas pela Random House no próximo dia 30. Pra você que estava super curioso em saber um pouquinho mais sobre os maravilhosos e super detalhados mapas do universo de Game of Thrones, olha só que bacana: algumas imagens foram cedidas ao site io9 com exclusividade dias atrás. O que torna esse livro mais do que obrigatório pra todo mundo que acompanha os livros é o fato de que ele tem detalhes inseridos pelo próprio R. R. Martin, desenho da arquitetura de certos locais famosos que a gente ainda não viu concebido na série, formato pôster, jornada geográfica dos personagens e muito mais.  As imagens reveladas são poucos mas já dá pra aguçar ainda mais a curiosidade:

Formato: O livro contará com 12 pôsteres no estilo “Atlas”. São 16 páginas no total.

THE WALL

CENTRAL ESSOS

THE KNOWN WORLD

BRAAVOS

JOURNEYS

WESTEROS

THE SLAVER’S BAY

Você pode pedir o seu na pré-venda da Amazon US, Amazon UK e Livraria Cultura. Assim que a Livraria Saraiva importar por um preço mais em conta a gente avisa vocês.

Não esqueça de visitar diariamente o nosso mapa interativo em português.

Compartilhe:

Ao comentar no site você aceita as regras previamente estabelecidas.

Posts Relacionados

  • Tem alguma previsão para sair no Brasil?

  • =O Eu preciso disso.

  • quando tiver a gente avisa 🙂 por enquanto só importado mesmo… o que me preocupa é que algumas locações foram bem mal traduzidas nos livros. coisas que tem dois nomes diferentes em português, etc…

  • ASHAAAAAAAAAAAAAI!!!

  • fantastico!!espero que venha tambem para o brasil.

  • Minha pergunta desde o livro 3 é essa: Será que o Martin vai explorar as terras pra lá do mar de Jade, tipo Asshai, e tal, ou vai nos deixar na curiosidade de saber o que tem lá mesmo?

  • Eis meu Natal!

  • MEDO!
    Pior ainda se cair na mão de um tradutor furreca e que depois mude os nomes do Jorge Candeias, aí vamos ficar com três traduções…

  • Acho que pode ser mencionada em um Epilogo ou Prologo

  • Todos muitos fodas. Agora só esperar pelo preço mais camada =D

  • Meu precioso *_*

  • Alguém sabe me dizer qual a tradução do local “valdocaso” bastante citado em AFOC?

  • Eu nunca imaginaria o castelo de Storm's End dessa maneira.

  • 24 doletas e frete grátis na Amazon US(pelo menos não apareceu o valor do frete pra mim)? Tá barato, vou comprar 😀

  • Argghh! Inside HBO'

  • o frete é caro =/

  • É nada, quando eu comprei os 5 livros em inglês o frete total foi uns $15 dolares só. Vale a pena, já que não tem impostos pros livros, sendo assim $24 do livro mais $15 do frete dá uns R$ 79 reais.

  • shut up and take my silver stags!

  • Sera que posso nutrir alguma esperança de sair uma versao em portugues-br ? =/

  • alguém sabe me dizer quando será lançado em Portugal ?

  • Jaqueline, esse lançamento é só nos EUA, por enquanto não deve ser lançado em versões traduzidas. Tem que acompanhar as notícias mesmo.

  • quem sabe…
    TEM NOSSO MAPA, JÁ VIU?
    http://mapa.gameofthronesbr.com/

  • PELOS SETE !

    Cara, Asshai véi! Asshai da Sombra !!! Eu preciso desse mata! Pô Leya, faz essa pra gente !

  • Leng? 

  • Tantos pontos p/ se concluir, acho difícil incluir mais essas terras, ñ? 
    Mas com o Martin é sempre surpresa.

  • Muito legal, esoero que um dia esse livro seja lançado por aqui.

  • Esses mapas vão mostrar várias áreas de Essos e Sothoros que a gente nunca ouviu falar, e essa ilha é uma delas ;D

  • Nomes estes que já são uma bela merda, diga-se de passagem. Mas não vejo por que trocariam de tradutor, certamente quem editaria o livro seria a LeYa, não?
    Enfim… Pra mim Asshai é do outro lado do Mar de Jade, até fiz um desenho fuleiro de suposição que postei lá no fórum ASOIAF. Lá no Westeros.org tem uns outros três previews tipo esses aí, saiu um do norte de Essos terça-feira, seria interessante postar também, se me permitem a sugestão.Não estou conseguindo postar com o Facebook =/

  • Quem traduziu a Dança dos Dragões? 😉

  • Turhen

    noticia velha, site decaindo cada vez mais, que merda

  • Tkjwekj

    o mapa de vcs é um lixo

  • Tkjwekj

    vai a merda

  • Tkjwekj

    come minha bosta

  • Tkjwekj

    cu

  • Tkjwekj

    pinto

  • Tkjwekj

    cu

  • Tkjwekj

    ai vaca

  • Tkjwekj

    mapa lixo

  • Tkjwekj

     sf

  • Tkjwekj

    vai toma no cu 

  • Tkjwekj

    site lixo, nossa se mata

  • Tkjwekj

    vira homem

  • Tkjwekj

    nossa que lixo

  • Tkjwekj

    afundando na lama heim

  • Tkjwekj

    nossa cu

  • Tkjwekj

    cu

  • Tkjwekj

    porra

  • Tkjwekj

    spartacus é melhor

  • Tkjwekj

    pll é melhor

  • Tkjwekj

    true blood é melhor e da mais dinheiro

  • Tkjwekj

    tvd é melhor

  • Tkjwekj

    amo vc

  • Tkjwekj

    casa comigo?

  • Tkjwekj

    oi

  • Tkjwekj

    apaga esse comentário 

  • Tkjwekj

    pinto pinto pinto

  • Tkjwekj

    quantos eu mandei já?

  • Tkjwekj

    cu cu cu

  • Tkjwekj

    vagina vagina vagina

  • Tkjwekj

    site afundando na lama heim….

  • Tkjwekj

    burra

  • Tkjwekj

    anta

  • Tkjwekj

    sansa puta burra

  • Tkjwekj

    me bloqueia puta

  • Tkjwekj

    vai morrer virgem

  • Tkjwekj

    qqqqqqqqqqqqqq

  • Tkjwekj

    wwwww

  • Carolmanni

    Legal, bem no estilo de “O Atlas da Terra-Média”, com mapas e trilhas das personagens. Gostaria muito de comprá-lo, mas tenho até medo da tradução desse atlas…

  • Falando em mapas e cidades, sabe o que eu realmente queria? Que o vovô Martin desse um jeito de levar alguém até Ashai e Valíria! Morro de curiosidade para saber como realmente são esses lugares, detalhes e tudo mais…

  • Irei me juntar aos meus amigos fã da serie e gritarei: ASHAIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII!!!!!!!!!

    Outra coisa, fico lendo os comentarios sobre erros de traduções e afins, aew fiquei na dúvida: As primeiras edições eram tarduzidos por uma pessoa que fez um serviço porco e depois disso a editora passou o cargo de tradutor pro Jorge Candeias que teve de se virar pra consertar a tradução anterior sem prejudicar os então conhecimentos de quem já tinha lido as primeiras impressões? '—'

  • Não, a LeYa trouxe a tradução de Candeias sem adaptar para o português brasileiro e ele mesmo reclamou.
    O quinto livro foi traduzido aqui no Brasil e esculhambaram a tradução do Candeias.
    Tem alguns posts sobre isso bem antigos no site.

  • nandomarque

    onde como?
    algué me ajuda.
    só encontro na cultura por 125 dinheiros.
    o.o

  • nandomarque

    só tem em inglês e a Leya não tem a intenção de traduzilo!

  • nandomarque

    mandei um e-mail pra Leya perguntando se eles teriam a intenção de traduzi-lo,o que não daria trabalho nenhum ,”afinal são apenas umas legendas”, e lança-lo no Brasil eles diceram que por enquanto não; então temos que nos contetar com a edição “gringa” mesmo.
    que ta 125,00 R$ na livraria cultura ,não encontrei em nenhum outro lugar no Brasil,tem na Amazon e na Fnac de Portugal.